<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="rss.css" type="text/css"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Nico’s dreams - Commentaires du blog de Nicolas Hoffmann</title>
 <link>https://www.nicolas-hoffmann.net/rss/commentaires.php</link>
 <language>fr-fr</language>
 <ttl>120</ttl>

 <image>
  <title>Nico’s dreams - Commentaires du blog de Nicolas Hoffmann</title>
  <url>https://www.nicolas-hoffmann.net/rss/nicos_dreams.jpg</url>
  <link>https://www.nicolas-hoffmann.net/rss/commentaires.php</link>
  <description>Commentaires du site</description>
 </image>
 <item>
  <title><![CDATA[ Comment intégrer un site dans une langue inconnue ? ]]></title>
  <description><![CDATA[ C'est pas faux. ]]>
  </description>
  <dc:format>text/html</dc:format>
  <link>https://www.nicolas-hoffmann.net/source/1501-Comment-integrer-un-site-dans-une-langue-inconnue.html#comment158061</link>
  <dc:creator>Jacques Pyrat</dc:creator>
  <dc:date>Sat, 15 Sep 2012 11:33:49 +0200</dc:date>
 </item>
 <item>
  <title><![CDATA[ Comment intégrer un site dans une langue inconnue ? ]]></title>
  <description><![CDATA[ Oui, le fichier de traduction, c'est encore mieux. Son seul souci (si je dois pinailler), c'est qu'il propose des textes hors de tout contexte, ça peut donner des fois des résultats surprenants avec un traducteur qui n'est pas du métier. :) ]]>
  </description>
  <dc:format>text/html</dc:format>
  <link>https://www.nicolas-hoffmann.net/source/1501-Comment-integrer-un-site-dans-une-langue-inconnue.html#comment158060</link>
  <dc:creator>Nico</dc:creator>
  <dc:date>Sat, 15 Sep 2012 10:35:13 +0200</dc:date>
 </item>
 <item>
  <title><![CDATA[ Comment intégrer un site dans une langue inconnue ? ]]></title>
  <description><![CDATA[ Merci beaucoup Nicolas pour ce billet !</p>
<p>Idéalement, il faudrait que toutes les chaînes de langues soient dans un fichier à part, afin de pouvoir les traduire d'un coup.</p>
<p>C'est ce que fait SPIP nativement (ce qui lui permet d'avoir la même vitesse de fonctionnement quelle que soit la langue, contrairement à WordPress — troll ? Moi ? Jamais !) ]]>
  </description>
  <dc:format>text/html</dc:format>
  <link>https://www.nicolas-hoffmann.net/source/1501-Comment-integrer-un-site-dans-une-langue-inconnue.html#comment158059</link>
  <dc:creator>Jacques Pyrat</dc:creator>
  <dc:date>Sat, 15 Sep 2012 10:24:42 +0200</dc:date>
 </item>
 <item>
  <title><![CDATA[ Comment intégrer un site dans une langue inconnue ? ]]></title>
  <description><![CDATA[ Ce n'est malheureusement pas aussi simple que cela, il faut penser que tout doit être adapté au sens de lecture inversé : par exemple, une image flottante à droite va être à gauche. </p>
<p>D'où l'utilisation d'une CSS particulière.</p>
<p>Le Train de 13H37 a écrit un article sur le sujet où j'ai redécouvert tous ces aspects que j'avais appris dans la douleur. :)<br />http://letrainde13h37.fr/13/introduction-localisation-rtl-et-ltr/  ]]>
  </description>
  <dc:format>text/html</dc:format>
  <link>https://www.nicolas-hoffmann.net/source/1501-Comment-integrer-un-site-dans-une-langue-inconnue.html#comment158058</link>
  <dc:creator>Nico</dc:creator>
  <dc:date>Fri, 14 Sep 2012 12:27:25 +0200</dc:date>
 </item>
 <item>
  <title><![CDATA[ Comment intégrer un site dans une langue inconnue ? ]]></title>
  <description><![CDATA[ En ce qui concerne la gestion du changement de sens de lecture, je suis surpris que tu évoques la nécessité d'une CSS dédiée : l'utilisation de l'attribut HTML dir="rtl" (à ne pas confondre avec une célèbre radio de France ;) ) devrait largement suffire pour du texte se lisant de droite à gauche, non ? ]]>
  </description>
  <dc:format>text/html</dc:format>
  <link>https://www.nicolas-hoffmann.net/source/1501-Comment-integrer-un-site-dans-une-langue-inconnue.html#comment158057</link>
  <dc:creator>Victor Brito</dc:creator>
  <dc:date>Fri, 14 Sep 2012 11:38:20 +0200</dc:date>
 </item>
</channel>
</rss>